XXX
„Oh God, be good to me. The sea is so wide and my ship is so small” – modlitwa rybacka cytowana w dziele “ Ocean Passages for the World”. Komentarz: Yes, it is true, but I will steer this small ship by my own course.
XXX
Żeglując z Krystyną po uśpionym Pacyfiku, zajęty pisaniem pod pokładem, zapytałem z jaką prędkością płyniemy. „Płynę jakbym goniła żółwia...” odpowiedziała.
XXX
Jest jakaś niezwykłość wyzwania w żegludze pod wiatr.
XXX
Sztrandgut – ciśnieta na ziemię jałmużna oceanu.
XXX
Nienawistne: „ Z całego serca życzę stopy wody.... nad kilem”.
XXX
Marynarze często chełpią się (zwłaszcza przy pełnym pucharze) niemałą liczbą kobiet jakie mieli w życiu. Gdyby mnie zapytano, ile poznałem kobiet, westchnąłbym smutnie i powiedział szczerze: za mało, za mało, za mało.
XXX
Ci którzy skarżą się na oceany czy kobiety, nie powinni ich nigdy próbować.
XXX
„Centralny Pacyfik. Tu się wywrócić, znaczy umierać długo. Żadnych statków, samolotów, lądu. Chmury, żar słońca, sól.”
XXX
Moje dwa największe doznania – kobieta i żagiel.
XXX
Jachting to tylko zabawa. Uszanuj trud marynarza!
XXX
„Tu nie ma ludzi, tu nie ma Boga. Tu jest Ocean Indyjski. Tu diabły latają w powietrzu.”
XXX
Prowiant jachtów, na których pływałem ku oceanom, odbywając staże, składał się głównie z wódki. Zabierano też czasem coś do zjedzenia...